No se encontró una traducción exacta para كلمات جوفاء

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe كلمات جوفاء

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Parle. Des Mots.
    .إنها مجرد كلمات جوفاء
  • Un seul terme : - vol de voiture.
    ثلاث كلمات: اللعنة، الموت، جوفاء
  • Lors de ce Sommet, nous nous sommes engagés à agir et pas seulement à dire de vains mots.
    والتزمنا في مؤتمر القمة ذلك بأن نعمل، وبألا نكتفي بإطلاق الكلمات الجوفاء.
  • Nous espérons que les engagements que nous avons pris ne resteront pas lettre morte mais que cette fois-ci la communauté internationale fera un effort concerté pour les mettre en œuvre.
    ونأمل ألا تبقى الالتزامات التي قطعناها على أنفسنا مجرد كلمات جوفاء، وأن يبذل المجتمع الدولي هذه المرة جهداً متضافراً لتنفيذها.
  • Bien que le représentant du Japon ait présenté des excuses pour les crimes passés de son pays, il y a lieu de se demander s'il ne s'agit pas simplement là d'un simulacre de regrets.
    وممثل اليابان قد قدم اعتذاره عما سبق من جرائم، ومع هذا، فإن ثمة تساؤلا عما إذا كان هذا الاعتذار مجرد كلمات جوفاء.
  • En d'autres termes, si le peuple taiwanais doit connaître la peur de la guerre, l'engagement pris par l'Organisation des Nations Unies de protéger les droits de l'homme n'est qu'un discours creux.
    وبعبارة أخرى، إن لم يتحرر شعب تايوان من الخوف من الحرب، فإن التزام الأمم المتحدة بحماية حقوق الإنسان يصبح مجرد كلمات جوفاء.
  • Nous devons prendre des dispositions résolues pour que les principes fondateurs de l'ONU, consacrés dans sa Charte - qui engagent tous les Membres à protéger la vie et la dignité humaines et à assurer le respect des droits et libertés fondamentaux de la personne humaine comme fondements de la paix, de la sécurité et du développement - ne se réduisent pas à de simples déclarations d'intention.
    وينبغي أن نتقدم بشجاعة للأمام للتأكد من أن المبادئ المؤسِّسة التي كرسها ميثاق الأمم المتحدة - والتي تلزم كل الأعضاء باحترام حياة الإنسان والكرامة الإنسانية وضمان احترام الحقوق والحريات العالمية للإنسان باعتبارها ركيزة للسلام والأمن والتنمية - لا تصبح مجرد كلمات جوفاء.
  • Quant aux engagements solennels en faveur du renforcement de la démocratie sur le plan national, pris par l'ensemble des États Membres dans la Déclaration du Millénaire, ils demeurent vides de sens pour ceux qui n'ont jamais pu élire leurs dirigeants et qui ne voient aucun signe de changement.
    وتظل الالتزامات الرسمية التي قطعتها كل الدول في إعلان الألفية بتعزيز الديمقراطية في الداخل كلمات جوفاء بالنسبة لأولئك الذين لم يصوتوا أبدا لحكامهم والذين لا يرون أي علامة تدل على أن الأمور تتغير.
  • De façon générale, il est impératif d'adopter une approche ciblée pour traiter tant les causes profondes que les symptômes, de donner la priorité aux mesures concrètes sur les vains discours, d'éviter de considérer de façon abstraite et isolée les crises humanitaires et, surtout, d'éviter de politiser les problèmes humanitaires.
    وبصورة عامة، يتحتم علينا اتباع نهج محدد لمعالجة الأسباب الجذرية وأعراضها، وذلك لتقديم الأفعال العملية على الكلمات الجوفاء، وتجنب الحديث عن الأزمات الإنسانية بطرائق مطلقة ومعزولة، وقبل ذلك كله، تجنب تسييس المسائل الإنسانية.
  • Une étude intitulée Neglected Diseases: A Human Rights Analysis (Maladies négligées : analyse en rapport avec les droits de l'homme), dont il est le co-auteur, a récemment été publié par l'UNICEF, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD)/Banque mondiale/OMS Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales. Cette étude et son rapport sur l'Ouganda fournissent une introduction concrète de ce que sont les maladies négligées et les droits de l'homme, ainsi que la preuve que le droit de jouir du meilleur état de santé possible n'est pas une vue de l'esprit sinon un outil tangible pouvant contribuer à une bonne prise de décision.
    وأضاف أن الدراسة المعنونة الأمراض المهمَلة: تحليل لحقوق الإنسان، التي شارك في تأليفها، نشرة مؤخراً بمعرفة البرنامج الخاص للبحث والتدريب في الأمراض الاستوائية المشترك بين منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/البنك الدولي/منظمة الصحة العالمية وأوضح أنه عند قراءة هذه الدراسة وتقريره عن أوغندا معاً، ستظهر من هذه القراءة مقدمة عملية للأمراض المهمَلة وحقوق الإنسان، وسيتضح أن الحق في أعلى مستوى ممكن من الرعاية الصحية ليس مجرد كلمات جوفاء، وإنما هو أداة عملية يمكن أن تساهم في صناعة سياسات جيدة.